07 May 2012

The LTi News Roundup - 5th May 2012 (part 1)

Weekly news round-up prepared by the Editorial Staff of LangTechNews for LT-Innovate, the Forum for Europe’s Language Technology Industry.

Top of the Week: Google Translates Email, Zyncro Streams Bing

After six years of its free automated translation service, Google Translate not only announced some statistics (200 million users globally) but a new application: Email translation. It seems surprising that Google has waited so long to tackle email. After all Microsoft’s Bing already offered a plugin for the Outlook email client back in 2009. Google probably noted that a growing number of users were pasting email into the translation pane. Emails that need translating are also likely to be more ‘formal’ than the highly idiosyncratic language of most personal emails, hence easier to translate to an acceptable level of quality. Ads can also be pegged to the local language of the end user if translation is selected. The Spanish company Zyncro, a developer of microblogging services for enterprises, has opted for Bing Translate as a translation app for its professional collaboration environment. Clearly real-time translation for all our everyday work and play content is becoming a natural developer reflex. But if you are under 21 or so, you don’t use email but you may have an iPad; there’s a wealth of handy language translation apps of varying degrees of sophistication continually popping out of the woodwork.

Most Promising Start-ups: cXense, Syllabs and Synthesio all hit the headlines

A number of young European companies hit the beauty competition headlines last week. Synthesio, a leading French e-reputation tracker, was chosen as one of the top nine listening platforms in a Forrester Wave report. cXense, a Norwegian global technology company that provides SaaS products for enterprises for online and mobile advertising, audience profiling, search, and analytics, won a Top100 Europe award from Red Herring, the global innovation watch publisher, in a highly competitive field. And French text-generation technology company Syllabs received media coverage for the news that a number of French content producers are likely to roll out Syllabs’ automatic editorial builder during the coming year.

No comments:

Post a Comment